ON THE STREET WHERE YOU LIVE
あー、熱がある。ふわふわする。季節の変わり目だからなあ。
ON THE STREET WHERE YOU LIVE
1956(Alan Jay Lerner / Frederick Loewe) Gordon Whatman
I have often walked down this street before
But the pavement always stayed beneath my feet before
All at once am I several stories high
Knowing I'm on the street where you live
この通りには昔からよくやって来ているし
いつもと変わらず足下に敷石はあったのに
数階建ての床の上を歩いている気分なんだ
この通りに君が住んでいると知っただけで
街の真ん中にライラックの樹はあるかい?
あちこちで雲雀の声が聞こえているかい?
どの家からも幸せが溢れ出しているかい?
そんな場所は、君が住んでいる通りだけさ
あー、なんて高まる、この気持ち
ただ、君の近くに来ていると思っただけで
力がみなぎってくる、この気持ち
この瞬間に君と出くわすかも知れないんだ
人々は立ち止まり怪訝そうに見ているけど
ここ以外のどこに僕の居場所があるだろう
時よ、勝手に流れていけ、僕は気にしない
いつまでも君が住む通りにいられるのなら
やっぱり怪訝そうに見られても仕方ないよ。片想いの相手の家の近くで待ち伏せ行為。恋する気持ちに酔って周りが見えてないのは分かりますが、それだとストーカーです。手紙でも預けて、そのまま自分の家に帰って返事を待つほうがいいんじゃないかな。それが紳士としての礼儀。
邦題『君住む街角』。1956年ミュージカル『マイ・フェア・レディ』で使われた。原作は1914年バーナード・ショーの『ピグマリオン』。言語学者ヒギンズ教授(レックス・ハリスン)が、花売り娘のイライザ(ジュリー・アンドリュース)の話す英語を上流階級風にする賭けを始め、彼女と暮らすうちにいつしか二人が恋をしている物語。唄のほうは、イライザに片思いした青年貴族フレディが彼女に会いにきて歌う。翌年ヴィック・ダモンがレコード化しヒットした。1964年にオードリ・ヘップバーン主演で映画化されている。
マイ・フェア・レディ スペシャル・エディション(2枚組) [DVD] | |
バーナード・ショウ ワーナー・ホーム・ビデオ 2004-04-23 売り上げランキング : 26341 おすすめ平均 誰でもきれいな英語を話せるという夢を与えてくれた映画 ミュージカル映画の傑作 マイファエアレディ Amazonで詳しく見る by G-Tools |
Modern Jazz Performances Of Songs From My Fair Lady | |
Shelly Manne & His Friends Original Jazz Classics 1991-07-01 売り上げランキング : 82728 おすすめ平均 3拍子揃った名盤 ウエスト・コースト・ジャズトリオの傑作 是非! Amazonで詳しく見る by G-Tools |
Loads of Love/Shirley Horn with Horns | |
Shirley Horn Verve 1990-06-01 売り上げランキング : 190647 おすすめ平均 チャーミング Amazonで詳しく見る by G-Tools |
Big Band Bossa Nova | |
Quincy Jones Verve 1998-11-03 売り上げランキング : 4050 おすすめ平均 今の時代にだってクール ★★★追加 超名盤です 楽しく明るいジョーンズ楽団, Amazonで詳しく見る by G-Tools |
Bill Frisell, Ron Carter, Paul Motian | |
Bill Frisell Nonesuch 2006-09-12 売り上げランキング : 101474 おすすめ平均 現代最高の「空間」 Amazonで詳しく見る by G-Tools |